Traducción de documentos académicos

Te ayudamos a lograr tus objetivos de futuro con la traducción de tus documentos académicos y laborales.

¿Estás pensando en estudiar o trabajar en el extranjero? Entonces es probable que necesites traducir tus documentos académicos y laborales.

Normalmente, los organismos educativos exigen la traducción de documentos académicos para poder comprobar el nivel de estudios de sus futuros estudiantes. También las empresas solicitan la traducción de documentos académicos, ya que necesitan verificar las cualificaciones de sus candidatos.  Si vas a estudiar o a trabajar en el extranjero, es muy probable que necesites traducciones juradas de tus títulos, tus certificados académicos y otros documentos de carácter laboral.

También podrías necesitar la traducción de documentos académicos por otros motivos totalmente diferentes. No te preocupes, puedes contar con nosotros independientemente del trámite que vayas a realizar.

Antes de nada, debes asegurarte de que tus documentos estén apostillados, en caso de necesitar la Apostilla de La Haya. Aquí tienes un enlace con más información (para España). Si tu documento proviene de otro país, deberás preguntar al organismo que emitió el documento.

Habitualmente, los documentos académicos y laborales suelen solicitarse como traducciones juradas, aunque es posible que te soliciten una traducción normal (no jurada). En este caso, también podemos proporcionarte traducciones sin jurar.

En el ámbito de la traducción de documentos académicos y la traducción de documentos laborales, algunos de los documentos que más se solicitan son:

  • Traducción jurada de certificado de inglés de Cambridge (KET, PET, First Certificate, CAE, CPE, etc.)
  • Traducción jurada de certificado de inglés de Trinity College London
  • Traducción jurada de certificados de idiomas
  • Traducción jurada de certificado B1
  • Traducción jurada de certificado B2
  • Traducción jurada de certificado C1
  • Traducción jurada de certificado C2
  • Traducción jurada de títulos de grado
  • Traducción jurada de títulos de máster
  • Traducción jurada de títulos de doctorado
  • Traducción jurada de diplomas
  • Traducción jurada de certificados de notas
  • Traducción jurada de proyectos docentes de asignaturas
  • Traducción jurada de nóminas
  • Traducción jurada de cartas de recomendación
  • Traducción jurada de vida laboral
  • Traducción jurada de contratos de trabajo
  • Traducción de CV
  • Traducción de curriculum vitae

Tu traducción jurada profesional estará lista para enviar directamente a tu domicilio. Si lo deseas, también puedes elegir la traducción jurada digital, ya que algunos organismos aceptan el envío de traducciones juradas digitales por medios telemáticos.

Estos son solo algunos ejemplos, así que si necesitas traducir cualquier otro documento, escríbenos y te ayudaremos.