TRADUCTIONS ASSERMENTÉES
Les traductions assermentées sont réalisées par un traducteur assermenté, qui doit certifier que ladite traduction est fidèle et complète par rapport à l’original.
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander la documentation du traducteur assermenté afin de vérifier son accréditation.
Quelques-uns des documents les plus communs qui ont besoin d’être traduits par un traducteur assermenté sont :
- Casier judiciaire
- Rapports médicaux
- Certificats de naissance et de mariage
- Documents académiques
- Contrats
- Testaments
Bien que ceux-là soient les plus communs, N’IMPORTE QUEL texte peut faire l’objet d’une traduction assermentée. Des lettres manuscrites, des courriers électroniques et même des texto.
Normalement, l’autorité qui requiert la traduction vous indiquera si celle-ci a besoin d’être assermentée ou pas.