LOCALIZACIÓN WEB



La localización de páginas web conlleva algo más que traducir


Para alcanzar el mercado deseado, una página debe traducirse a la lengua meta y adaptare para satisfacer las necesidades de la cultura de llegada.

En general, el diseño de la página web debe modificarse para que el público receptor pueda navegar de forma “natural” por el sitio. Esto implica traducir texto, imágenes y adaptar otros elementos de la página.

Si necesitas llegar a otros mercados, localizar tu página web o la de tu empresa es una inversión que puede marcar la diferencia.